1 [Ἐπ]ικράτης Ἀρχ[ίπ]π̣ου εἶπεν· ἐπειδὴ Κτησικράτης
2 [εὔ]ν̣ο̣υς ὢν δι[α]τελεῖ τεῖ πόλει Ὠρωπίων καὶ
3 [τῶ]ν πολιτῶν τοῖς χρείαν ἔχουσιν ἐμ vac.
4 [παν]τὶ καιρῶι τὸ συμφέρον πράττει, δεδόχθαι
5 τε[ῖ βο]υ̣λεῖ καὶ τῶι δήμωι· Κτησι vac.κρ<ά>την Ζωΐλου
6 Ἀθη[ναῖ]ον πρόξενον εἶναι τῆς πόλεως Ὠρωπί‒
7 [ων α]ὐτὸν καὶ ἐκγόνους καὶ εἶναι αὐτοῖς γῆς
8 [κα]ὶ οἰκίας ἔγκτησιν καὶ ἰσοτέλειαν καὶ ἀσυ‒
9 [λία]ν καὶ ἀσφάλειαν καὶ κατὰ θάλατταν κα[ὶ]
10κατ[ὰ] γῆν κα[ὶ π]ολέμου καὶ εἰρήνης καὶ τἆλλα πάντα
11κα[θ]άπερ το[ῖ]ς ἄλλοις πvροξένοις καὶ εὐεργέταις.
1Epikrates S.d. Archippos stellte den Antrag: Da Ktesikrates
2stets wohlwollend ist zu der Stadt der Oropier und
3den hilfebedürftigen Bürgern zu
4jedem Zeitpunkt ihre Interessen vertritt, wollen
5beschließen Rat und Volk: dass Ktesikrates S.d. Zoïlos
6aus Athen proxenos sei der Stadt der Oropier,
7er selbst und die Nachkommen, und ihnen das Recht sei zum Erwerb
8von Grund und Haus und Steuergleichheit und Schutz
9vor Beschlagnahme und Sicherheit zu See und
10zu Lande, im Krieg und im Frieden, und das andere alles
11wie den anderen proxenoi und Wohltätern.